What should be written in the place of birth section
Galina Litvinenko asks:
Hello, I was born in Kazakhstan in 1981, two years ago I moved to Italy and received permesso di soggiorno, which says logo di nascita Kazakhstan and in carta di inditita Kazakhstan, now they don't take me to auto school because the place of birth is written differently. Not questura, not comune, do not find out their mistake, each of them says that THEY wrote correctly (how is it correct and what to do?)
Expert answers (1)

(Arcasa-Group)
Galina, hello. Your place of birth is written in your passport. As it is written there, it should have been written in the Italian documents. If the problem is not solved on your own, then you need to contact a lawyer. Our company is ready to provide it to you.
14.11.2024
Consultation
ITALY. The purchase procedure
How do I sell real estate in Italy and get money partly in rubles in Russia and partly in euros in Italy?
I also ask for clarification.:
* what nuances should be considered when making a deal,
* how the payment is made,
* what methods ensure the security of the transaction.
Thanks
24.10.2025
ITALY. The rights of foreign buyers
I want to rent a residential apartment in Italy with the right of compulsory purchase after 3 years. Is such a scheme for the purchase of residential real estate in Italy legally fixed and working, and what risks and problems may arise for the buyer? I currently have temporary protection status in Germany. Thank you.
27.05.2025
ITALY. The rights of foreign buyers
Good afternoon, tell me. I am Belarusian, but I live in Poland. And I have Polish documents. If I buy an apartment, can I come and live there for a few months, for example? Do I need a residence permit for this?
13.05.2025
Other objects in this region